友情提示:由于大部份中老年人对电脑的操控不是很熟悉,可能存在简历填写不是很完善,请招聘单位尽量电话与其进一步联系!
有三十年从事与英语有关的教学和翻译工作;在英国留学,游历欧洲数十个国家。擅长文科领域的翻译,包括财经、保险、银证、法律、房地产、产业政策等,翻译过大量的涉及许多行业研究报告。
擅长汉翻英:文笔流畅,用词准确;质量和速度得到客户认可; 胜任高强度的谈判口译工作;兴趣广泛:涉猎历史、经济、国际和国内时事、经济、文学等。
公司名称: |
中美肉牛有限公司 |
从职日期: |
1996-2013 |
所属行业: |
贸易/进出口 / 其他 |
所在部门: |
|
担任职位: |
翻译 |
工作描述: |
参与合资协议谈判,翻译合同和公司章程,公司与供货商的合同,与外方的往来函件; |
|
公司名称: |
亚太零售商协会联盟常设秘书处 |
从职日期: |
1996-2013 |
所属行业: |
贸易/进出口 / 其他 |
所在部门: |
|
担任职位: |
执行助理(兼任) |
工作描述: |
常设秘书处从2005年底在北京成立。由于内部工作调整,我在担任华夏的高级翻译同时,兼任了该秘书处的执行助理。
我的工作是为秘书长起草联盟的文件(全部是英文),准备一年两次联盟会议资料,从会议前的通知直至会议后的纪要。
协助联盟主席或秘书长召集并主持会议;
负责秘书处的日常运作;
和联盟成员保持日常联系,维护联盟网站,等; |
|
公司名称: |
华夏国际信用咨询公司 |
从职日期: |
1996-2013 |
所属行业: |
金融(投资/保险/银行) / 其他 |
所在部门: |
|
担任职位: |
高级翻译 |
工作描述: |
翻译公司与外国合作伙伴的往来函件和全套合资协议;
翻译公司与外国客户的合同、协议书;
翻译公司样本报告、网页;
翻译文字难度大的市场调查报告和其它各类研究报告(竞争情报、尽职调查、资产调查等),为世界银行翻译的中小企业调查报告被收入世行2004调研成果书库。
本人在工作岗位上自学了与工作有关的财务知识、企业管理知识、MBA企业案例(英文),使自己的翻译更专业化。
本人阅读过大量国外信用调查行业的书籍和资料,在企业工作经验以及熟悉企业运作,更有助于理解和翻译报告。 |
|
期望工作方式: |
不限 |
期望职位: |
文职/翻译类|英语翻译-其他 |
期望工作地点: |
北京/市辖区 |
期望行业: |
不限 / 其他 |
从事该行业: |
20年以上 |
是否可跨区域: |
只在期望工作地点工作 |
到职日期: |
根据企业要求 |
|
点击查看更多详细信息 |